10-04-07

niet wegkijken

4.


[Een onduidelijke differentie tussen de vertalingen oneindig en onbeperkt.]

(het refrein, daar dat immers
aan elke enkelvoudige catastrofe
voorafgaat:)


Het licht draait & valt op de
kandelaar. De kandelaar draait
in het licht. Het licht draait
de kandelaar. De kandelaar
draagt het licht

(uit).
Hij, daarentegen
kan de geschillen enkel
sub specie durationis
als uien afschillen

De tijd droogt aldus
het gestage afbeelden van het
uitdrogende verloop
van de uitdrogende
tijd dermate uit dat
de afbeelding ter stilstand
gedwongen fragiel
wordt, de status van
het tijdsbegrip precair,
& het hele zootje
tenslotte diafaan
op instorten staat.

We verzamelen conclusief:

  • Het tellen dat enkel des mensen is
  • het kijken dat des mensen is
  • het hebreeuws op latijnschen
    leest geschoeid
  • rijk geworden door zout
    & haring
  • een flard zwart
    scheurde door het blauw
    toen ze de bus opstapte,
    nu ze de bus opstapt.
  • dit alles dat te denken geeft. Het licht viel


pardoes op de
kandelaar (echt).

12:11 Gepost door dv in 2 Lyriek met grote L, | Permalink | Commentaren (0) | Tags: tijd |  Facebook |

De commentaren zijn gesloten.